翻譯服務

真正專業的翻譯社不會這樣說,在挑選時小心話術

TranslationAgency

2021-05-19

人工翻譯和自動生成的翻譯之間存在很大的差異。儘管它們都是逐字翻譯的,但是它們彼此之間卻有很大的不同。人類的翻譯將具有人類的觸覺,不同的單詞在多種語言中具有不同的含義,並且人類將能夠選擇最適合的含義。自動生成的翻譯將在每個上下文中輸入一個詞。
 
翻譯 社中筆譯員和口譯員不一樣。這兩個非常不同的工作。是的,有些人既可以做這兩項工作,又不是每個人都可以做。翻譯是書面的,而解釋是口頭的。翻譯允許翻譯人員在發送最終版本之前先進行研究,而口譯員則沒有時間這樣做。而且,只有最熟練的人才能成為口譯員。
 
關於翻譯社,最好的事情是它們非常便宜。這些公司設定的價格既便宜又非常實惠。他們為客戶提供有競爭力的價格,如果他們是回頭客,他們還將獲得許多折扣和優惠。翻譯社通常會在翻譯您的網站時將其本地化。但是,如果您沒有使用此服務,則必須說服您的老闆在這種情況下使他們正確。
 
僅將您的網站翻譯成目標語言是不夠的。如果您想在新的國際業務中取得成功,則需要利用一些您或您的老闆認為對您而言不必要的服務。現在,您可能已經建議您的老闆獲得網站本地化服務,而他可能拒絕了。但請放心,我們已經創建了一個清單,您可以向您的老闆展示這些東西,以說服他使用這些特殊服務。